Translations of the phrase STATED THAT INCIDENTS from english to spanish and examples of the use of 'STATED THAT INCIDENTS' in a sentence with their translations: UNHCR stated that incidents of human trafficking continued to. View and Download Franklin TES-121 user manual online. Franklin Spanish English Phrasebook & Translator User's Guide. TES-121 electronic dictionary pdf manual download.
New International VersionA song of ascents. I lift up my eyes to the mountains-- where does my help come from?
New Living Translation
A song for pilgrims ascending to Jerusalem. I look up to the mountains--does my help come from there?
English Standard Version
I lift up my eyes to the hills. From where does my help come?
Berean Study Bible
A song of ascents. I lift up my eyes to the hills. From where does my help come?
New American Standard Bible
A Song of Ascents. I will lift up my eyes to the mountains; From where shall my help come?
King James Bible
A Song of degrees. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
Holman Christian Standard Bible
A song of ascents. I lift my eyes toward the mountains. Where will my help come from?
International Standard Version
I lift up my eyes toward the mountains— from where will my help come?
NET Bible
A song of ascents. I look up toward the hills. From where does my help come?
Aramaic Bible in Plain English
I shall lift my eyes to the hills; from where will come my helper?
GOD'S WORD® Translation
[A song for going up to worship.] I look up toward the mountains. Where can I find help?
Jubilee Bible 2000
I will lift up mine eyes unto the mountains, from whence cometh my help.
King James 2000 Bible
I will lift up my eyes unto the hills, from which comes my help.
American King James Version
I will lift up my eyes to the hills, from where comes my help.
Translate 121 To Spanish Conjugation
American Standard VersionI will lift up mine eyes unto the mountains: From whence shall my help come?
Douay-Rheims Bible
I have lifted up my eyes to the mountains, from whence help shall come to me.
Darby Bible Translation
{A Song of degrees.} I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?
English Revised Version
A Song of Ascents. I will lift up mine eyes unto the mountains: from whence shall my help come?
Webster's Bible Translation
A Song of degrees. I will lift up my eyes to the hills, from whence cometh my help.
World English Bible
I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from?
Young's Literal Translation
A Song of the Ascents. I lift up mine eyes unto the hills, Whence doth my help come?
Psalms 121:1 Afrikaans PWL
’n Lied vir die opgaan na die feeste. Ek lig my oë op na die berge, van waar sal my hulp kom?
’n Lied vir die opgaan na die feeste. Ek lig my oë op na die berge, van waar sal my hulp kom?
Psalmet 121:1 Albanian
Unë i ngre sytë nga malet; nga do të më vijë ndihma?
Unë i ngre sytë nga malet; nga do të më vijë ndihma?
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 121:1 Arabic: Smith & Van Dyke
ترنيمة المصاعد. ارفع عينيّ الى الجبال من حيث ياتي عوني.
ترنيمة المصاعد. ارفع عينيّ الى الجبال من حيث ياتي عوني.
D Sälm 121:1 Bavarian
Ayn Wallfartslied. Aufhin schaug i, eyn s Gebirg ein: Woher kännt myr öbber beisteen?
Ayn Wallfartslied. Aufhin schaug i, eyn s Gebirg ein: Woher kännt myr öbber beisteen?
Псалми 121:1 Bulgarian
(По слав. 120). Песен на възкачванията. Издигам очите си към хълмовете, От гдето иде помощта ми.
(По слав. 120). Песен на възкачванията. Издигам очите си към хълмовете, От гдето иде помощта ми.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
上行之詩。
上行之詩。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
上行之诗。
上行之诗。
詩 篇 121:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 上 行 之 詩 。 ) 我 要 向 山 舉 目 ; 我 的 幫 助 從 何 而 來 ?
( 上 行 之 詩 。 ) 我 要 向 山 舉 目 ; 我 的 幫 助 從 何 而 來 ?
詩 篇 121:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 上 行 之 诗 。 ) 我 要 向 山 举 目 ; 我 的 帮 助 从 何 而 来 ?
( 上 行 之 诗 。 ) 我 要 向 山 举 目 ; 我 的 帮 助 从 何 而 来 ?
Psalm 121:1 Croatian Bible
Hodočasnička pjesma. K brdima oči svoje uzdižem: odakle će mi doći pomoć?
Hodočasnička pjesma. K brdima oči svoje uzdižem: odakle će mi doći pomoć?
Žalmů 121:1 Czech BKR
Píseň stupňů. Pozdvihuji očí svých k horám, odkudž by mi přišla pomoc.
Píseň stupňů. Pozdvihuji očí svých k horám, odkudž by mi přišla pomoc.
Salme 121:1 Danish
Merlin 2 9 1 – project management software. Sang til Festrejserne. Jeg løfter mine Øjne til Bjergene: Hvorfra kommer min Hjælp?
Merlin 2 9 1 – project management software. Sang til Festrejserne. Jeg løfter mine Øjne til Bjergene: Hvorfra kommer min Hjælp?
Football manager 2016. Psalmen 121:1 Dutch Staten Vertaling
Een lied Hammaaloth. Ik hef mijn ogen op naar de bergen, van waar mijn hulp komen zal.
Een lied Hammaaloth. Ik hef mijn ogen op naar de bergen, van waar mijn hulp komen zal.
AdvertisingAdvertisingAdvertising
EnglishArabicGermanEnglishSpanishFrenchHebrewItalianJapaneseDutchPolishPortugueseRomanianRussianTurkishChinese
SpanishSynonymsArabicGermanEnglishSpanishFrenchHebrewItalianJapaneseDutchPolishPortugueseRomanianRussianTurkishChinese
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
with Psalm
Iniciamos hoy con el salmo 120.
Other results
Leemos el salmo 121, 'Cántico de peregrinación'.
David's song in Psalm 121 also portrays the Lord as our keeper.
El canto de David en el Salmo 121 presenta también al Señor como nuestro guardador.
And as soon as you do, the promise of Psalm 121 becomes operative again.
Tan pronto como lo haga, la promesa del Salmo 121, vuelve a funcionar.
La respuesta está en el Salmo 121:
The words of Psalm 121 are among the most fitting to begin a Mass and therefore are frequently used.
Las palabras del Salmo 121 son entre las más apropiadas para empezar una misa y por eso son frecuentemente usadas.
He quoted Psalm 121:1-2: I raise my eyes toward the mountains.From where will my help come?
Citó Salmos 121:1-2: Alzo mis ojos a los montes, ¿de dónde vendrá mi auxilio?
Translate 121 To Spanish To English
Power Verse: Psalm 121:1-2, I lift up my eyes to the mountains - where does my help come from?
Versículos poderosos: Salmo 121:1-2, A las montañas levanto mis ojos; ¿de dónde ha de venir mi ayuda?
9 June 2014 Homily Monday Tenth Week Ordinary Time First Kings 17:1-6 Psalm 121 Matthew 5:1-12 Elijah speaks truth to the powerful king Ahab. A drought is promised because of Ahab's abuse of his office and authority.
9 De junio 2014 Homilía Lunes Semana Décimo Tiempo Ordinario Primera de Reyes 17:1-6 Salmo 121 Mateo 5:1-12 & Nbsp; Elías habla verdad al poderoso rey Acab. Una sequía es prometida a causa del abuso de Acab de su cargo y la autoridad.
He is now remembered primarily for the place names bestowed on Canadian geography in honour of his wife and for his metrical paraphrase of Psalm 121, 'Unto the hills around do I lift up'.
Es recordado principalmente por haber dado nombre a lugares de la geografía canadiense en honor de su esposa, y por su paráfrasis métrica del Salmo 121: 'Hasta los montes a mi alrededor puedo levantar'.
El Salmo 121 resume La actitud que debemos tener:
Lastly, we can here refer to the Responsorial Psalm 121, belonging to the so-called 'Song of Ascents'.
Por último, podemos referirnos aquí al texto del salmo responsorial, el 121:
It is suggested by Psalm 121. 'For the sake of my brothers and friends I say, 'Peace be with you.. I pray for your good.' [Ps. 122]
Nos lo sugiere el Salmo 121. 'Por mis hermanos y compañeros, voy a decir: 'La paz contigo'.. te deseo todo bien'.
The Psalms Psalm 119:121-144 or Coverdale Ayin Feci judicium 121I have done what is just and right; do not deliver me to my oppressors.
Salmo 119:121-144 Ayin Lo que es justo y recto he hecho; no me entregues a mis opresores.
The Responsorial Psalm (122[121]) and the second reading (I Jn 3: 1-2) enlarge our hearts with the wonder of hope to which we have been called.
El salmo responsorial (Sal 121) y la segunda lectura (1 Jn 3, 1-2) ensanchan nuestro corazón con el asombro de la esperanza, a la que estamos llamados.
19 Speak to one another with psalms, hymns and spiritual songs.
19 Animaos unos a otros con salmos, himnos y canciones espirituales.
Obviamente, Pablo estaba familiarizado con el Salmo 100.
Together with Psalm 151 they are also called the Five Apocryphal Psalms of David.
Junto con el Salmo 151, se les suele llamar 'Los Cinco Salmos Apócrifos de David'.
The Friday night service thus traditionally starts with Psalm 29, 'Mizmor leDavid: Habu LaA.'.
El servicio del viernes por la noche por lo tanto, tradicionalmente comienza con el Salmo 29, «Mizmor leDavid: Habu LaA».
Si no es así, vamos a continuar con el salmo 297.
Possibly inappropriate content Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.
Register to see more examplesIt's simple and it's free
Translate 121 To Spanish Translation
Results: 49. Exact: 1. Elapsed time: 229 ms.
More features with our free appVoice translation, offline features, synonyms, conjugation, learning games
Translate Spanish To English Document
Advertising
Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More
Translate From Spanish To English L
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More